| FROM: Carpenter, Patricia |
1949.07.20 |
I am living now in Boston, as a kind of housemanag |
|
| FROM: Grant, Margaret, Koussevitzky Music Foundation |
1948.02.25 |
After examining the scores we have decided that it |
|
| FROM: Grant, Margaret, Koussevitzky Music Foundation |
1948.02.04 |
We have received your letter of January 1, which r |
|
| FROM: Grant, Margaret, Koussevitzky Music Foundation |
1948.01.21 |
Your package containing bound original score and c |
|
| FROM: Grant, Margaret, Koussevitzky Music Foundation |
1947.10.17 |
You will find enclosed a check for $1,000.00 in fu |
|
| FROM: Koussevitzky, Serge |
1947.10.04 |
Just arrived, thank you manuscript. Forwarding hon |
|
| FROM: Grant, Margaret, Koussevitzky Music Foundation |
1947.07.14 |
We are very happy to have your letter and to know |
|
| FROM: Koussevitzky, Serge |
1944.10.20 |
We are all happy to perform your wonderful Variati |
|
| FROM: Smith, Moses |
1944.09.11 |
I have just discovered that my article about you i |
|
| FROM: Smith, Moses |
1944.06.13 |
In connection with [a] magazine article about you |
|
| FROM: Koussevitzky, Serge, Koussevitzky Music Foundation |
1944.05.28 |
At the annual meeting of the Board of Directors of |
|
| FROM: Koussevitzky, Serge |
1944.04.08 |
Thank you for telegram which am communicating to b |
|
| FROM: Koussevitzky, Serge, Koussevitzky Music Foundation |
1944.04.01 |
It gives me great pleasure to inform you that the |
|
| FROM: Krasner, Louis |
1941.02.11 |
Thank you for the announcement of the birth of Law |
|
| FROM: Lehner, Lucca Marie |
1941.02.10 |
heute bekamen wir die freudige Nachricht, dass Sie |
|
| FROM: Lehner, Eugene |
1941.02.07 |
auf Ihr Versprechen, - dass Sie einen Brief mir ni |
|
| FROM: Krasner, Louis |
1941.01.29 |
I am enclosing a newspaper clipping which I receiv |
|
| FROM: Krasner, Louis |
1940.12.31 |
For several reasons I have put off writing to you |
|
| FROM: Krasner, Louis |
1939.04.19 |
No doubt you have heard that the performance of yo |
|
| FROM: Krasner, Louis |
1939.03.09 |
Thank you very much for your letter which I was de |
|
| FROM: Krasner, Louis |
1938.08.29 |
Tentative plans for performing of[!] Concerto with |
|
| TO: Engel, Carl |
1934.03.24 |
ich will Ihnen nur rasch mitteilen, dass ich diesm |
|
| TO: Shawmut Bank of Boston |
1934.03.24 |
Please send me the balance of my account to be dep |
|
| TO: Schönberg, Georg |
1934.03.20 |
ich kann es noch nicht bestimmt dagen, aber ich ho |
|
| TO: Schönberg, Georg |
1934.03.17 |
am 2. III. habe ich dir 35$ geschickt. Du hast sie |
|
| TO: Greissle, Felix Anton Rudolf |
1934.03.16 |
beiliegend das Zeugnis im zwei Exemplaren. |
|
| TO: Schönberg, Gertrude |
1934.03.16 |
ich freue mich sehr, daß der Radioapparat gut in |
|
| TO: Brodsky, Herbert |
1934.03.15 |
You asked me to send you a photo of me, which you |
|
| TO: Engel, Carl |
1934.03.09 |
ich kann leider Dienstag abend nicht mehr in New Y |
|
| FROM: Schönberg, Arnold |
1934.03.08 |
mit Vergnügen gebe ich Ihnen die Zusage |
|
| TO: Pisk, Paul Amadeus |
1934.03.07 |
es hat keinen Sinn daß ich Ihnen irgend etwas vers |
|
| TO: Engel, Carl |
1934.03.06 |
nur um Ihnen für Ihren Brief rasch zu danken, denn |
|
| TO: Downes, Ralph W. |
1934.03.04 |
many thanks to Mrs.Downes for her kind letter. |
|
| TO: Downes, Ralph W., Princeton University |
1934.03.01 |
I hope you got the examples I sent you the II.17 i |
|
| TO: Neuer, Berthold B. |
1934.02.28 |
Vorerst möchte ich-unfreiwilliges- Versäumnis nach |
|
| TO: Goehr, Rudolf |
1934.02.28 |
beiliegend 1. zwei Scheine über eine telegr. Sendu |
|
| TO: Engel, Carl |
1934.02.27 |
da ich mich absolut nicht erinnern kann ob ich Ihn |
|
| TO: Feuermann, Emanuel |
1934.02.23 |
ich traf dieser Tage in Chicago zufällig Piatigors |
|
| TO: Bricken, Carl, University of Chicago |
1934.02.23 |
When I answered your letter, I was very pressed an |
|
| TO: Damrosch, Walter |
1934.02.22 |
I thank you very much for the kind words you have |
|
| TO: Schönberg, Georg |
1934.02.20 |
im Prinzip wäre ja eine Beteiligung an den portugi |
|
| TO: Gerhard, Roberto |
1934.02.19 |
ich wollte Ihnen solange schon schreiben, aber ich |
|
| TO: Rufer, Josef |
1934.02.17 |
herzlichsten Dank für Ihren Brief und den Artikel. |
|
| FROM: Koussevitzky, Serge |
1934.02.08 |
May I send my heartiest greetings to Mr and Mrs Ar |
|
| TO: Goldman, Edwin Franko |
1934.02.03 |
Yes, please, that would be the best: publish my s |
|
| TO: Palmer, John, Arts Club of Chicago |
1934.02.02 |
As Mr. Stock has asked me to rehearse already Tues |
|
| TO: Copley, Richard |
1934.02.01 |
entschuldigen Sie, dass ich Ihnen Deutsch schreibe |
|
| TO: Goldman, Edwin Franko |
1934.01.31 |
You find enclosed the translation you have send me |
|
| TO: Webern, Anton |
1934.01.31 |
ich möchte dir nur in Eile sagen, daß ich sehr gl |
|
| TO: Stock, Frederick A. |
1934.01.25 |
[In German; concerns 1922 edition of Fünf Orchst.] |
|
| TO: Goehr, Rudolf |
1934.01.20 |
ich habe am 9.I. an Sie telegrafiert, daß ich Ihn |
|
| TO: Freund, Marya |
1934.01.20 |
ich hätte dir gerne noch etwas Ausführliches gesch |
|
| TO: Copley, Richard |
1934.01.18 |
Excuse please the delay in answering your telegram |
|
| TO: Stein, Erwin, Universal-Edition A.G. |
1934.01.18 |
Eben war Herr Kapellmeister Fiedler, Boston, bei m |
|
| TO: Kalmus, Alfred, Universal-Edition A.G. |
1934.01.17 |
ich habe eine Bitte an Sie: ich muß mein Englisch |
|
| TO: |
1934.01.17 |
In Europa ist überall dort die Musik zu einer Volk |
|
| TO: Copley, Richard |
1934.01.16 |
GOT TODAY YOUR TELEGRAMM STOP I AM ILL AND |
|
| TO: Brennan, W.H., Boston Symphony Orchestra |
1934.01.16 |
many thanks for your kind letter. I have also very |
|
| TO: Rogers, Leslie |
1934.01.16 |
Please could you not kindly send somebody to me fo |
|
| TO: Deutsche Bank und Diskonto-Gesellschaft |
1934.01.05 |
Hiemit ersuche ich Sie höflichst zu Lasten meines |
|
| TO: Rogers, Leslie, Boston Symphony Orchestra |
1934.01.04 |
Many thanks for your letter and the kind assistanc |
|
| TO: Berg, Alban |
1934.01.04 |
Bitte retourniere mir den Brief. Ich bin neugierig |
|
| TO: Webern, Anton |
1934.01.01 |
vor allen langen Erklärungen, laß mich dir aufs |
|
| TO: Seligmann, Maria |
1934.01.01 |
nur ein paar Worte, denn ich ruhe mich gerade von |
|
| TO: Coolidge, Elizabeth Sprague |
1933.12.28 |
eben habe ich einen Brief an Sie in den Kasten gew |
|
| TO: Slonimsky, Nicolas |
1933.12.23 |
I was enjoyed[!] by the programs you have kindly |
|
| TO: Preussische Akademie der Künste |
1933.12.16 |
Unter Aufrechthaltung meines Standpunktes: daß di |
|
| TO: Schönberg, Georg |
1933.12.14 |
Eben schreibt mir Rudi, dass er von dir weder die |
|
| TO: Hinrichsen, Henri, C.F. Peters |
1933.12.14 |
ich sollte hier die Fünf Orchesterstücke aufführen |
|
| TO: Stiedry, Fritz |
1933.12.13 |
[not seen] |
|
| TO: Hoffmann, Camill, Légation de la Republique tchécoslovaque |
1933.12.13 |
May every joy this Christmas tide |
|
| TO: Schmid, Erich |
1933.12.13 |
Lassen Sie mich etwas erfreuliches hören! |
|
| TO: Kallen, Horace M. |
1933.12.06 |
Dr. Ernst Toch not only is one of the most success |
|
| TO: Koussevitzky, Serge |
1933.12.01 |
on m'a envoyé deux partitions: Verklärte Nacht et |
|
| TO: Landau, Jacob, Jewish Daily Bulletin |
1933.12.01 |
anbei sende ich Ihnen einen Artikel. Ich habe Ihne |
|
| TO: Schmid, [?] |
1933.12.00 |
Kind remembrances for a Merry Christmas and Every |
|
| FROM: Schönberg, Arnold |
1933.12.00 |
Viele herzlichste Grüße! Wir möchten so gerne |
|
| TO: Reis, Claire Raphael, League of Composers, Inc |
1933.11.29 |
erst heute finde ich Zeit, mich für den herrlich-s |
|
| TO: Wolfsohn, Georg |
1933.11.29 |
wissen Sie schon, dass wir hier sind? |
|
| TO: Weiss, Adolph |
1933.11.28 |
ich habe gedacht, Sie Samstag in New York zu sehen |
|
| TO: Kolisch, Rudolf |
1933.11.24 |
über alles persönliche werde ich demnächst ein Ar |
|
| TO: Universal-Edition A.G. |
1933.11.22 |
Bitte freundlichst den Herrn Greissle erteilten Vo |
|
| TO: Jones, Hunt B., Haverford College, Pa |
1933.11.22 |
[not seen] |
|
| TO: Berg, Alban |
1933.11.21 |
du bist mir schon so lange Antwort schuldig, dass |
|
| TO: Schlionsky, Verdina |
1933.11.21 |
[not seen] |
|
| TO: Rothe, Betti, Universal-Edition A.G. |
1933.11.21 |
hier meine neue Adresse und viele herzlichste Grüß |
|
| TO: Freund, Marya |
1933.11.21 |
Von dir haben wir bis jetzt garnicht gehört. Hoffe |
|
| TO: Schönberg, Georg |
1933.11.21 |
warum hast du nicht eine Zeile geschrieben. Willst |
|
| TO: Jalowetz, Heinrich |
1933.11.21 |
herzlichste Grüße. Nächstens ausführlicher! |
|
| TO: Reis, Claire Raphael, League of Composers, Inc |
1933.11.10 |
mit bestem Dank bestätige ich den Empfang Ihres Br |
|
| TO: Dovar, René, Radio Genève |
1933.11.08 |
votre lettre vient malheureusement chez moi, dans |
|
| TO: Heinecke, Paul, Society of European Stage Authors and Composers |
1933.11.08 |
The November 8 I shall be at New York, first at St |
|
| TO: Schloss, Elinor Ann |
1933.11.08 |
To Miss Elinor Ann Schloss |
|
| TO: Seligmann, Maria |
1933.11.05 |
jetzt habe ich an Mama sehr ausführlich geschriebe |
|
| TO: Freund, Marya |
1933.11.05 |
auf der Ueberfahrt habe ich ständig gefürchtet, se |
|
| TO: Schlionsky, Verdina |
1933.11.04 |
Sie sehen: nun bin ich doch in Amerika. Ich habe h |
|
| TO: Schönberg, Georg |
1933.10.00 |
ich habe dir aus Paris durch den Hotel Portier noc |
|
| TO: Koussevitzky, Serge |
1933.00.00 |
la partition de la "Begleitungsmusik" n'est pas éd |
|
| TO: Stiedry, Fritz |
1933.00.00 |
Wir hoffen bald mehr von Ihnen beiden zu hören! Un |
|
| TO: Coolidge, Elizabeth Sprague |
1933.00.00 |
Arnold Schoenberg |
|