Letters from this address Paris, France
| FROM: Leibowitz, René |
1950.09.08 |
Ich sende Ihnen hiermit meine herzlichste[n] Glück |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1949.12.26 |
Zunächst ein fröhliches Neues Jahr mit allen meine |
|
| FROM: Milhaud, Darius, Le Club du Gloxinia |
1949.12.08 |
Le Club de Gloxinia vous envoie ses meilleurs voeu |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1949.11.08 |
Ich habe mich sehr über Ihren Brief gefreut und mö |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1949.10.20 |
Ich hätte Ihnen schon längst schreiben sollen und |
|
| FROM: Kahn, Erich Itor |
1949.09.07 |
Zu Ihrem Feste - welches wir alle glücklich auch a |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1949.09.06 |
Hiermit möchte ich Ihnen meine herzlichsten Glückw |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1949.07.19 |
Soeben erhalte ich Ihr wunderbares Stück für Geige |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1949.07.13 |
Upon returning from Darmstadt I find your letter a |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1949.06.24 |
Ich möchte Ihnen nur sagen dass Ihr \"Pierrot\" wu |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1949.05.27 |
Je réponds en hâte aux questions de Dick Hoffmann. |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1949.04.15 |
Danke Ihnen vielmals für Ihren lieben Brief. Ja es |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1949.04.05 |
Today I am writing to you in order to ask you for |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1949.03.28 |
Il est vraiment dommage que vous n\'ayez pas reçu |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1949.03.17 |
Today I am writing to you in English because: 1) I |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1949.03.11 |
On me dit que vous viendrez peut-être en Europe ce |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1949.01.08 |
es tut mir sehr leid, Sie gekränkt zu haben. Das w |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1948.12.14 |
"T'is done..." Le concert s'est terminé merveilleu |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1948.12.06 |
Mille fois merci pour votre si gentille lettre. Ma |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1948.11.17 |
Mille fois merci pour votre si gentille lettre. Je |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1948.11.10 |
Merci mille fois pour votre si gentille lettre. Je |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1948.11.05 |
Merci pour votre lettre et les documents concernan |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1948.10.27 |
Ce petit mot pour vous dire que j\'ai un concert, |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1948.10.14 |
Merci pour votre lettre (dont j\'ignore qui l\'a é |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1948.09.06 |
Je vous écris aujourd\'hui, avant tout, pour vous |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1948.05.19 |
L\'énergie et la volonté donnent quelques fois des |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1948.04.14 |
Je vous envoie ci - inclus une copie d\'une lettre |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1948.03.26 |
Je viens d\'arriver ici et votre lettre est venue |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1947.09.04 |
What about \"Lichtspielmusik\" op.34? It could be |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1947.09.03 |
Thank you for all your kind letters. I have done w |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1947.09.01 |
Thank you for your letter and for the correction. |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1947.08.28 |
I am sending you herewith a little paper which wil |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1947.08.25 |
Do you think I could give a concert at \"The Eveni |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1947.08.20 |
I am sorry to bother you with the following questi |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1947.08.19 |
I wish to thank you in the first place for having |
|
| FROM: McKeon, Richard P., United States Foreign Service |
1947.07.31 |
Both copies of your contribution to the symposium |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1947.07.26 |
Soeben erhalte ich Ihren UNESCO Aufsatz Ich bin no |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1947.07.24 |
I have just received the musical examples and the |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1947.07.10 |
Coming back from London I find your two letters wh |
|
| FROM: McKeon, Richard P., United States Foreign Service |
1947.07.07 |
Your letter informing me that your contribution to |
|
| FROM: Frank, Serge |
1947.06.27 |
man hat mir soeben Ihren Brief vom 18. Juni hierhe |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1947.06.10 |
Have you a publisher for your String Trio op.45? I |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1947.05.08 |
How can I thank you for your letter and for the le |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1947.04.26 |
To tell you how happy I was on receiving your lett |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1947.04.07 |
In Brüssel soll vom Monat September an eine neue m |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1946.11.13 |
Thank you for your telegramme am very happy profo |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1946.11.08 |
Ich erfahre durch einen Brief von Paul Dessau dass |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1946.11.02 |
Soeben erhalte ich Ihr Trio op 45. Wie kann ich Ih |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1946.04.30 |
Ein Brief von Paul Dessau berichtet mich[!] über S |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1945.11.18 |
I am sending you a programme of my next concert. |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1945.09.12 |
The scores of your op.41 and 42 as well as the Mod |
|
| FROM: Gallimard, Raymond |
1945.03.10 |
Agree to your conditions, letter follows. |
|
| FROM: Leibowitz, René |
1944.12.12 |
Je profite de votre voyage aux Etats Unis |
|
| FROM: Ornstein, Beate |
1934.09.09 |
ich finde eben eine Karte von Ihnen mit einer ganz |
|
| FROM: Schönberg, Georg |
1934.07.29 |
habe gestern das Geld und heute Deinen Brief bekom |
|
| FROM: Chéran, Henry, France, Département des Animaux |
1933.10.24 |
Le soussigné Dr. Henry Chéran diplome de la Facult |
|
| FROM: Furtwängler, Wilhelm |
1933.06.04 |
Ich habe Ihre Angelegenheit bei dem Minister R u s |
|
| FROM: Kolisch, Rudolf |
1932.05.25 |
ich hatte vorgestern, ohne Deinen Auftrag abzuwart |
|
| FROM: Webern, Anton |
1932.04.15 |
nach einem wunderschönen Kolisch-Konzert. Haydn, V |
|
| FROM: Kolisch, Rudolf |
1932.00.28 |
ich telegraphierte Dir, daß ich heute abreisen muß |
|
| FROM: Kolisch, Rudolf, Kolisch Quartett |
1931.11.29 |
über die Serenade in Berlin hat mir jetzt noch Hof |
|
| FROM: Freund, Marya |
1930.01.03 |
Eure lieben Wünsche kamen gestern nach einer Probe |
|
| FROM: Kolisch, Rudolf |
1929.12.16 |
1. November: Die Aufführung des d-moll Quartetts w |
|
| FROM: Vandelle, Romuald |
1929.06.14 |
Votre lettre m\'a fait grand plaisir et je vous re |
|
| FROM: Peyrot, Fernande |
1929.01.23 |
Après mure réflexion je dois rentrer à Monte Carlo |
|
| FROM: Freund, Marya |
1928.12.31 |
Profondément déçue. Mille voeux pour meilleure san |
|
| FROM: Kolisch, Rudolf |
1928.12.24 |
herzlichste Weihnachtswünsche Kommen bald Monteca |
|
| FROM: Leduc, Alphonse, Conservatoire National de Musique |
1927.06.10 |
Vielleicht kennen Sie bereits die Herausgabe des |
|
| FROM: Loos, Adolf |
1927.02.01 |
Architekt Heinrich Kulka war während seiner Studie |
|
| FROM: Kolisch, Rudolf |
1926.03.02 |
die Tage in Paris waren so mit Arbeit angefüllt - |
|
| FROM: Freund, Marya |
1923.08.02 |
tausend Dank für Ihren Brief, Amerika betreffend, |
|
| FROM: Wellesz, Egon |
1922.05.00 |
Meilleurs Souvenirs |
|
| FROM: Loos, Adolf |
1922.03.14 |
ich sende Ihnen diese Karte obwohl man mir sagt, d |
|
| FROM: Freund, Marya |
1921.12.06 |
Pierrot unbeschreiblicher Erfolg. Grüßen. |
|
| FROM: Freund, Marya |
1913.03.15 |
Gutmann sagt mir eben (schreibt) Sie machten die G |
|
| FROM: Condé, R.H. |
1912.04.13 |
Je m\'empresse d\'écrire à M. Lejeune. La presse a |
|
| FROM: Condé, R.H. |
1912.03.25 |
Tout d\'abord, laissez-moi vous dire toute mon adm |
|
| FROM: Gütersloh, Paris von |
1911.00.00 |
Ich möchte gerne an den \"Pan\" einsenden. Hätten |
|
|