Arnold Schönberg Center - Brief Datenbank

Letters Details


fu urnFor(letters,129):SELECT * FROM urns WHERE datei='letters' AND id_datei=129 AND parameter=''
Date from letter: 1910.01.05 Filing Element: 1910.01.05
ID: 129
URN: https://repo.schoenberg.at/urn:nbn:at:at-asc-B001290
From
Name: Schönberg, Arnold
To
Name: Hertzka, Emil
Title: Herr Direktor
Company: Universal-Edition A.G.
First Line: ich meine es wäre sehr günstig für mich folgendes
Language: G, German
Transcribed
VersionFormatfolSourceLocation in source
1st draft translation, Englishmicrofilm (1fr.)1fr.ASCSatCollL10, rl.20, fr.708
1st draft translation, Englishtyped transcript (1p.)1p.LC
Final versionhandwritten letter (2p.)2p.ASCUE Archiv, #6
Final versioncarbon copy (2p.)2p.LC
Final versionmicrofilm (2fr)2fr.ASCSatCollL10, rl.20, fr.187-188
Final versionmicrofilm (2fr)2fr.ASCSatCollL10, rl.3, fr.275-276
Final versionmicrofilm (2fr)2fr.ASCSatCollL10, rl.6, fr.275-276
Final versionmicrofilm (2fr)2fr.ASCSatCollW3, rl.1, fr.9-10
Final versioncopyflow photocopy (2p.)2p.ASCL8I
Final versioncopyflow photocopy (2p.)2p.ASCSatCollW3 folder 4
Final versiontyped transcript (1p.)1p.ASCL8I
Final versionprinted (1p.)1p.FreitagE-1p. 46 (partial)
Final versionprinted (1p.)1p.SchweizerK-1p. 6 (partial)
Final versionprinted (2p.)2p.KolnederW-2p. 28-29 (partial)
Final versionprinted (2p.)2p.SchoenbergA-04p. 17-18, #1
Final version translation, Englishtyped transcript (1p.)1p.ASCL7U3
Final version translation, Englishprinted (1p.)1p.BrayT-1p. 27 (partial)
Final version translation, Englishprinted (1p.)1p.BuchananHH-1p. 5 (partial)
Final version translation, Englishprinted (1p.)1p.CrossC-1p. 383 (partial)
Final version translation, Englishprinted (2p.)2p.CarnerM-1p. 9-10 (partial)
Final version translation, Englishprinted (2p.)2p.CarnerM-2p. 10-11 (partial)
Final version translation, Englishprinted (2p.)2p.SchoenbergA-05p. 23-24, #1
Final version translation, Frenchprinted (1p.)1p.GuiomarM-1p. 258
Final version translation, Frenchprinted (2p.)2p.SchoenbergA-06p. 17-18, #1
Final version translation, Hebrewprinted (2p.)2p.SchoenbergA-33p. 21-22, #1
Final version translation, Swedishprinted (1p.)1p.FreitagE-2p. 51 (partial)
Final version translation, Czechprinted (2p.)2p.SchoenbergA-34p. 13-14, #1
Final versionscan (2f.)2f.ASCLC035

fu urnFor(manifest,16):SELECT * FROM urns WHERE datei='manifest' AND id_datei=16 AND parameter=''

fu urnFor(manifest,17):SELECT * FROM urns WHERE datei='manifest' AND id_datei=17 AND parameter=''
Link to sourceCommentURN / Zitierlink
carbon copyhttps://repo.schoenberg.at/urn:nbn:at:at-asc-BM000163
handwritten letterhttps://repo.schoenberg.at/urn:nbn:at:at-asc-BM000171
Version: Final version
Text:

Verehrter Herr Direktor,
ich meine es wäre sehr günstig für mich folgendes zu probieren. Vielleicht ist den beiden Rindern[?] die die Geschicke des Konservatoriums in Händen haben, dem Herrn Präsidenten und dem Herrn Direktor doch noch beizubringen, wer ich bin, welche Lehrer[?] dem Konservatorium entgienge und wie talentlos es von ihnen wäre einen anderen zu nehmen, wenn man mich haben könnte. Und leider: man könnte mich haben!!
Ich meine nun dazu folgendes thun zu sollen. Ich möchte einige Klaviersachen von zwei meiner gegenwärtigen Schüler an denen mein Lehrerfolg ein geradezu außerordentlicher ist an einem Abend des Th.[?]Ver. vorführen lassen. Wenn man die beiden verantwortlichen Redakteure des Ruins[?] der Akademie dazu einladen wollte und sie bearbeiten könnte, damit sie das hören, was Begabtere und Gescheitere von selbst bemerken - vielleicht ist dann doch etwas zu machen.
Es könnte so leicht überzeugend wirken, was ich speciell an diesen beiden geleistet habe. Der eine (Alban Berg) ist ein außerordentliches Kompositionstalent. Aber in dem Zustand in dem er zu mir gekommen ist, war es seiner Phantasie scheinbar versagt, was anderes als Lieder zu komponieren. Ja selbst die Klavierbegleitungen zu diesen, hatten etwas vom Gesangsstil. Einen Instrumentalsatz zu schreiben, ein Instrumentalthema zu erfinden war ihm absolut unmöglich. Sie können sich kaum vorstellen, welche Mittel ich aufgewandt habe um diesen Mangel dem[?] Talent zu beheben. Gewöhnlich gelingt das Lehrern absolut nicht, weil sie gar nicht erkennen, wo das Problem steckt und da entstehen dann Komponisten die nur für ein einziges Instrument denken können. (ein typisches Beispiel hiefür ist Robert Schumann). Ich habe diesen Mangel behoben und bin überzeugt, daß Berg sogar später sehr gut instrumentieren wird.
Aber noch etwas anderes wird man an diesen beiden Leuthen bemerken müssen. Nämlich daß ihre Sachen absolut nicht wie Schüler-Arbeiten wirken, sondern die Reife von "Werken" aufweisen. Und daß sich die jungen Leute an Probleme mit vollstem Gelingen heranwagen können, von deren Existent andere keine Ahnung haben, oder sie doch nicht einmal anzugehen wüßten.
Dabei ist der zweite (Erwin Stein) nach meiner Meinung kaum ein wirkliches echtes Kompositionstalent, sondern nur ein phantasiebegabter talentierter Musiker, Dirigent oder dergleichen. Und daß ich den dazu bringen konnte etwas so gutes zu schreiben, wie das Rondo oder das Andante das ich vorführen möchte, halte ich für einen glänzenden Erfolg meiner Lehrtätigkeit.
Es ist keine Kunst glatte Talente glatt sich entwickeln zu lassen. Aber wo Probleme dastehen; diese zu erkennen; ihnen beizukommen - und - last not least: Erfolg zu haben: das ist der Lehrer.
Ich möchte gerne bald wissen, ob Sie dafür wären, mir recht bald an einem Tonkünstler Ver.-Abend eine halbe bis 3/ Stunden für die beiden jungen Leute einzuräumen und ob Sie die beiden Akademie-Bonzen[?] einladen wollen. Vielleicht unter Hinweis auf den 14 Jänner.
Mit herzlichen Grüßen Ihr ergebener Arnold Schönberg 5/I 1910
Herrn Direktor Emil Hertzka.

Version: Final version translation, English
Text: I think it would be a very good thing for me if the following were tried.
Version: Final version translation, English
Text: I think if would be very advantageous for me to try the following. Perhaps it is still possible to enlighten the two gentlemen who hold the conservatory's destiny in their hands--the President and the Director--as to who I am,
 
@ Arnold Schönberg Center
Visit us at www.schoenberg.at